Se bem que (though, although)
Se bem que isto não é tão importante.
Vamos ficar por aqui, se bem que não faz diferença nenhuma
--------------------------------------------
Dá
para / Não dá para
Deu
para / Não deu para
Dá para você me ajudar um pouco? Dá para você parar de
reclamar? Dá para acreditar?
Não dá para acreditar no que você está falando. Não dá para
acreditar que você vai votar neste safado!
Não deu para acreditar quando ela chegou com um novo
namorado!
---------------------------------------------
Ainda
bem que (thankfully)
Ainda bem que saímos antes do incêndio. Ainda bem que saí
antes da briga. Ainda bem que você não estava lá!
-------------------------------------------
A não
ser que: unless
A não ser que você ajude, ela não vai conseguir.
A não ser que ela me empreste dinheiro não vou comprar os
ingressos.
--------------------------------------------
Sei
não (doubt / preocupation)
Sei não... não estou gostando muito dessa chuva.
Sei não... isso pode dar confusão.
-------------------------------------------
Sei lá
(doubt / preocupation)
Sei lá! Ela parece aborrecida.
Sei lá! Está a maior confusão por aqui.
-----------------------------------------
Bancar... (act as)
Eu não quer bancar o chefe. Eu não quero bancar o
miserável.
Não vá bancar o idiota!
---------------------------------------------
Bem
que
Bem que eu falei para você. Bem que eu avisei!
Bem que ela estava pressentindo o perigo.
Bem que ela notou algo diferente na voz dele.
---------------------------------------------
Quebrar o galho (to bend the rules)
Eu não estou com a minha carteira de motorista. Dá para
quebrar o galho?
Eu só tenho uma parte do dinheiro. Dá para quebrar o galho.
Eu estou atrasado. Quebra meu galo, me deixa entrar!
--------------------------------------------
De jeito nenhum (no way)
De jeito nenhum vou deixar
você sair de casa!
De jeito nenhum ela vai
aceitar o convite dele!
--------------------------------------------
Colocar
no papel (write down)
A conversa foi boa, mas precisamos colocar tudo no papel.
É melhor colocar tudo no papel, pois depois as pessoas se
esquecem do que falaram.
----------------------------------------
Coisa de (this
is what ........... do)
Isto é coisa de gente que não tem o que fazer.
Isto éc oisa de gente que não presta.
Isto é coisa de baderneiro.
Isto é coisa de comunista.
Isto é coisa de político.
Na
pior das hipóteses (worst case scenario)
Na pior das hipóteses, conseguimos vender pelo mesmo preço
que compramos.
Na pior das hipóteses, vamos almoçar de graça.
-----------------------------
Para
dizer a verdade (to tell the truth)
Para dizer a verdade, não temos interesse no assunto.
Para dizer a verdade, ele não gosta dela.
-----------------------------
Não
estar nem aí ( really no to care)
Eu não estou nem aí com essa eleição.
Não estou nem aí com os problemas dela.
-------------------------------
Não
tem cabimento (It’s an absurd)
Não tem cabimento ir até Orlando e não visitar a Disney.
Com juros tão baixos, não tem cabimento pagar à vista.
Tem cabimento uma coisa dessas?
----------------------------------
Não
faz sentido (doesn’t make sense)
Não faz sentido sair de férias agora, sem nenhum
planejamento.
Não faz sentido ela ir para a Europa em o marido.
---------------------------------
Se bem
que (although, though)
Eu vou com você ao shopping, se bem que eu não tenha
dinheiro.
O céu está sem nuvens, se bem que o homem do tempo disse
que ia chover.
-----------------------------
Sem dó
/ sem dó nem piedade (merciless)
O pai deu uns tapas no menino sem dó.
----------------------------
Sem
querer (unwiling)
Ele entrou na contramão sem querer.
Ele ofendeu o patrão sem querer.
----------------------------
Só por Deus (Only God: to show surprise, admiration)
Só por Deus mesmo não acontece um acidente nesta companhia.
Sópor Deus mesmo ele não elevou uma multa.
------------------------------
Tanto faz (it doesn’t matter)
Tanto faz o que ela fala. O marido sempre tem razão.
Tanto faz o que eu penso, ela sempre gasta além da conta.
No comments:
Post a Comment